Information
- About our club (EN)
- Notre club (FR)
- Historical Events / Faits marquants
- Tools for our members (EN)
- Ressources pour nos membres (FR)
Links / Liens
Archives
- September 2024
- August 2024
- June 2024
- May 2024
- April 2024
- March 2024
- February 2024
- January 2024
- December 2023
- November 2023
- October 2023
- September 2023
- August 2023
- June 2023
- May 2023
- April 2023
- March 2023
- February 2023
- January 2023
- December 2022
- November 2022
- October 2022
- September 2022
- June 2022
- May 2022
- April 2022
- March 2022
- February 2022
- January 2022
- December 2021
- November 2021
- October 2021
- September 2021
- August 2021
- June 2021
- May 2021
- April 2021
- March 2021
- February 2021
- January 2021
- December 2020
- November 2020
- October 2020
- September 2020
- August 2020
- June 2020
- May 2020
- April 2020
- March 2020
- February 2020
- January 2020
- December 2019
- November 2019
- October 2019
- September 2019
- June 2019
- May 2019
- April 2019
- March 2019
- February 2019
- January 2019
- December 2018
- November 2018
- October 2018
- September 2018
- June 2018
- May 2018
- April 2018
- March 2018
- February 2018
- January 2018
- November 2017
- October 2017
- September 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- December 2016
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- August 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- February 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- October 2015
- September 2015
- August 2015
- June 2015
- May 2015
- April 2015
- March 2015
- February 2015
- January 2015
- December 2014
- November 2014
- October 2014
- September 2014
- August 2014
- June 2014
- May 2014
- April 2014
- March 2014
- February 2014
- January 2014
- December 2013
- November 2013
- October 2013
- September 2013
- June 2013
- May 2013
- April 2013
- February 2013
- January 2013
- December 2012
- November 2012
- October 2012
- September 2012
- June 2012
- May 2012
- April 2012
- March 2012
- February 2012
- January 2012
- December 2011
- November 2011
- October 2011
- September 2011
- August 2011
- May 2011
- April 2011
- March 2011
- February 2011
- January 2011
- December 2010
- October 2010
- September 2010
- August 2010
- June 2010
- May 2010
- April 2010
- March 2010
- February 2010
- January 2010
- November 2009
- October 2009
- September 2009
- July 2009
- June 2009
- May 2009
- April 2009
- March 2009
- February 2009
- January 2009
- December 2008
- November 2008
The Saint-Lawrence Toastmasters Club in downtown Montreal would like to warmly welcome two new members.
Toastmasters club president Pier-Luc welcomes Jessica-Ruth and Justine
We always like to ask our new members why they joined Toastmasters and why they picked our club. Here are their responses:
“En tant que nouvelle entrepreneure, je veux développer l’art de bien parler en public et améliorer mon leadership. J’ai choisi le club St-Lawrence Toastmaster, car le niveau académique est excellent et les membres sont extrêmement accueillants.”
– Jessica-Ruth
“I came because I wanted to overcome my discomfort with public speaking. I stayed because I am inspired by the opportunity to better myself and develop my skills. What better motivation to succeed than to be surrounded by the talented people of the St. Lawrence Toastmasters?”
– Justine
Welcome to our club, and we look forward to helping you reach your goals!
————————————
Interested in finding out more about Toastmasters? Come visit the Saint-Lawrence Toastmasters Club in Montreal!
Here is the programme for the meeting of September 29, 2015.
We are proud to have Nastaran Nayebpanah not only as one of our club members, but also as our Area Director.
Toastmasters club president Pier-Luc receives “Home Club of Area Governor” ribbon from Nastaran.
As Area Director, Nastaran focuses on membership growth and educational achievements in all the Toastmasters clubs so that our Area can achieve minimum recognition of Distinguished Area. (We are Area 53, part of Division F of District 61.) She also serves to motivate and assist each Club in the Area to become a Distinguished Club.
Basically, when a Club or Area has status of “Distinguished”, it attests to the fact that, within the Toastmasters community, we conduct quality activities and actively participate in helping Toastmasters to shine.
Voici un exemple d’une situation que nous voudrions tous éviter.
— Débat : Élections fédérales 2015 —
Un article dans La Presse décrit bien l’évènement :
…un débat diffusé à la télévision régionale de la Rive-Sud, dans lequel les questions posées par l’animatrice ont fait figer le candidat Chicoine comme un chevreuil devant les phares d’une automobile. Hésitant, le politicien a cafouillé, laissant passer de longues secondes avant d’ouvrir la bouche.
Joint hier, le candidat a expliqué que le stress de passer à la télévision lui a fait perdre ses moyens. «C’était ma première expérience à la télé et j’ai figé, tout simplement. Je suis une personne timide, et je savais que j’allais devoir vivre des moments de stress. J’apprends à la dure…»
Comment est-ce que Toastmasters peut vous aider à éviter une situation semblable?
Voici deux manières :
1) À chaque réunion, nous avons une session d’improvisation, dans laquelle les membres pratiquent de devoir répondre de manière spontanée à une question imprévue. Au fil du temps, cela nous aide à être de plus en plus à l’aise à répondre sur-le-champ et avec confiance.
2) Un des livres de projets avancés de Toastmasters, “Communicating on Television”, nous donne des suggestions et des exercises pour parler à la télévision. Par exemple, un des projets consiste à simuler une entrevue à la télévision, dans laquelle il faut pouvoir donner son opinion ou exprimer son point de vue dans un court délai.
=====================================
Aimeriez-vous en savoir plus sur Toastmasters? Venez visiter notre club St-Lawrence Toastmasters à Montréal.
Félicitations à Fatima et Louis, deux nouveaux membres Toastmasters qui se sont récemment joints au club St-Lawrence Toastmasters Montréal.
Nous aimons demander à nos membres ce qui les a incités à devenir membre. Voici donc en leurs mots:
“To better my communication skills as a leader, I knew instinctively that I could depend on the experienced members of St-Lawrence Toastmasters. Quel plaisir de communiquer dans les deux langues!”
– Fatima
“I joined Toastmasters because I want to strongly improve the quality of my presentations in English and also because I believe that the best way to develop interpersonal skills is to work with others who share common interests.”
– Louis
—-
Venez découvrir le Club St. Lawrence Toastmasters Montréal, qui vous offre l’opportunité de développer vos talents de communicateur et de leader dans une atmosphère amicale et accueillante. Consultez tous les détails pour planifier votre première visite.
Voici le programme Toastmasters de la soirée du 15 septembre.