Information

Links / Liens

 

 

Nous sommes un club bilingue!
Le club St-Lawrence Toastmasters est un club bilingue à Montréal. Nos réunions hebdomadaires se déroulent en français et en anglais.

We are a bilingual club!
Located in downtown Montreal, St-Lawrence Toastmasters is a bilingual club. All meetings are held in both English and French.

President Marie-Paule Gagnon had the pleasure to induct Lisa Chandler, last week. Lisa was introduce to our club by our member Annie Crémont. It is for professional reasons that she wants to perfect her speak in public skill, as she will be leading motivational workshops. 

Lisa Chandler

Lisa Chandler and president Marie-Paule Gagnon

La présidente Marie-Paule Gagnon a eu le plaisir d’introniser Lisa Chandler la semaine dernière. Après avoir été invitée au club par Annie Crémont, Lisa a souhaité se joindre à nous, surtout pour parfaire ses qualités d’oratrice, puisqu’elle prévoit diriger des ateliers de motivation par l’entremise de son travail.

Here is the program of this week.

Voici le programme de la semaine.

This week we will have our International Speech Contest at the club level. The winner in French and English will represent the club at the Area Contest.  Here is the program of the evening.

Cette semaine aura lieu le concours de discours au niveau du club. Le gagnant représentera le club au niveau du Secteur. Voici le programme de la soirée.

Concours d’improvisation du club St. Lawrence Toastmasters

Voici les gagnants du concours d’improvisation du club, qui a eu lieu le 9 février dernier :

Discours d’improvisation en Anglais

1ère place : Élodie Magni

2ème place : Charles Cron

Discours d’improvisation en Français

1ère place : Marie-Paule Gagnon

2ème place : Gilles Pelletier

Élodie et Marie-Paule vont nous représenter à l’étape suivante : le concours d’improvisation du secteur, qui aura lieu de 2 mars, à notre club.

Soirée des Oscars du club St. Lawrence Toastmasters

La soirée des Oscars qui avait été repoussée la semaine précédente a finalement eu lieu le même soir que le concours. Voici les résultats des meilleurs de 2009; ils sont basés sur la compilation des résultats de chaque réunion tenue entre le 1er janvier 2009 et le 31 décembre 2009.

Meilleur improvisateur : Christian Turianskij et Alex Chan

Meilleur orateur : Italo Magni

Meilleur évaluateur : Jacques Lamontagne

L’étincelle : Yelena Markus

Le bullshooter : Italo Magni

Deux prix des Oscars ont une portée particulière. Ce sont des prix remis aux membres ayant fait la différence au club. Les gagnants des ces 2 catégories sont choisis par le comité exécutif.

Le membre s’étant le plus amélioré en 2009 est remis à Mathieu Savage. Le Toastmaster de l’année 2009, à Alex Chan. Je voudrais remercier, au nom du club, Mathieu et Alex pour votre dévouement et l’ardeur que vous appliquez à vous améliorer et donner le meilleur de vous-même.

Finalement, nous avons eu l’honneur de recevoir la visite de notre gouverneur du secteur, Hepta Deslandes. Elle a profité de sa présence au club pour décorer un membre ayant réussi ses 10 projets de discours.  Étant le plus récent communicateur compétent, Alex Chan a reçu l’épinglette du District 61, ornée de l’adage  “Donnez vie à votre passion”.

Table Topics Club Contest

Here are the winners of our Table Topics Club Contest that was held on February 9th :

English Table Topics

1st place: Elodie Magni

Runner up: Charles Cron

French Table Topics

1st place: Marie-Paule Gagnon

Runner up: Gilles Pelletier

Elodie and Marie-Paule will therefore represent our club at the Area level, on March 2nd.  (By the way, the 2010 Toastmasters Area 53 Speech Contest will take place right here in Montreal at our club.)

St. Lawrence Toastmasters Oscars Night

Our Oscars Night was also held on that same evening.  The Oscars are to congratulate our members who were “the best of 2009”, based on the results of contests of every meeting between January 1st, 2009 and December 31st, 2009.

Best Table Topic  : Christian Turianskij and Alex Chan

Best Speeches : Italo Magni

Best Evaluation Speeches : Jacques Lamontagne

Spark : Yelena Markus

Bullshooter : Italo Magni

There are 2 special prizes for members that made the difference in our club; the winners of these 2 awards were chosen  by the executive committee.  The best improved member of 2009 is Mathieu Savage. The Toastmaster of the year is Alex Chan.  Thank you Mathieu and Alex for your devotion to the club, and the ardour you give to improve and give the best of yourselves.

We also had the honour of having our Area Governor, Hepta Deslandes, visit us. She rewarded one of our members that accomplished all the 10 project  speeches of the basic manual. Having most recently reached the level of Competent Communicator, Alex Chan received the Pin of District 61 with the motto “Take your passion, make it happen!”.

For the third week in a row, a new member was inducted to our club! Françoise wants to learn how to speak in public with confidence and in an organised manner. Quite impresively, she is one of the rare visitor that dared to do a table topic.  

Francoise Bourduas et la président Marie-Paule Gagnon
Francoise Bourduas et la président Marie-Paule Gagnon

Pour la troisième réunion d’affilée, un nouveau membre fût intronisé au club. Françoise cherche à affiner ses aptitudes à parler en public, afin de pouvoir s’exprimer avec aplomb et structure. Elle est une des rares personnes à avoir fait une improvisation alors qu’elle était invité.

This week is the Table Topics Contest at the club. Every members can participate. The winner will compete at the Area Contest that will also held at the club. Here is the program of the evening.

Cette semaine aura lieu le concours d’improvisation au niveau du club. Tout membre peut participer, le gagnant sera amené à compétitionner au niveau du secteur. Voici le programme de la soirée.

« Being a better communicator and a better listenner, makes you a better human being. » said Charles Assaf at his induction ice breaker. This sentence sums up so well what Toastmasters is all about that it proves by itself Charles truly is a Toastmaster member : willing to improve and motivated to make the effort to reach his goals. And president Marie-Paule Gagnon was thrilled to lead Charles’s induction last week. During that presentation she changed John F. Kennedy memorable sentence « Ask not what your country can do for you but rather what you can do for your country.» into «Ask yourself what the club can do for you but AND ask yourself what you can do for the club.»

Charles Assaf et la présidente Marie-Paule Gagnon

Charles Assaf et la présidente Marie-Paule Gagnon

 

 

« Améliorer sa communication et son écoute nous amène à être un meilleur être humain.» Voilà l’une des principales raisons incitant Charles Assaf à se joindre à notre club. Cette citation (originalement en anglais) résume tout à fait le but de Toastmasters et prouve à la fois que Charles a tout à gagner à se joindre au club, et à la fois le club est gagnant d’avoir un membre si désireux de réussir. D’ailleurs, la présidente Marie-Paule Gagnon, qui a eu l’honneur d’introniser Charles, a changé la fameuse citation de John F. Kennedy : «Demandez-vous ce que vous pouvez faire pour club et ce que le club peut faire pour vous.»

Tomorrow’s theme is the Olympics, which refers as much to the Vancouver 2010 Olympics as to the medals ceremony of the St. Lawrence Toastmasters club. View the program for our Toastmasters meeting that will held tomorrow (February 2nd).

Our Awards Night will reward members that were the best of 2009 in table topics, speeches and evaluations. We will also see who were the bullshooter, the spark, the Toastmasters and the best improved of the year.  (And we’ll explain what all these terms mean.)

Le thème de la réunion de demain sera les Olympiques. Cela fait référence tant aux olympiques de Vancouver que la remise des médailles du club St Lawrence. Veuillez consulter le programme de notre rencontre Toastmasters,de demain soir (2 février).

Notre cérémonie de remise des prix récompense les meilleurs de 2009 pour les improvisations, les discours et les évaluations. Elle félicitera tout particulièrement le bullshooter, l’étoile, le Toastmasters et le membre s’étant le plus amélioré de l’année dernière. Venez en grand nombre célébrer nos champions!