Archives

This weeks program : 

09-06-02-slt

Le programme de cette semaine : 

 This week’s program :

09-05-27-slt

Le programme de cette semaine :

Please note that exceptionally next week, our meeting will be held on Wednesday (May 27th) instead of Tuesday!

Looking forward to seeing you!

Exceptionnellement, la prochaine réunion (27 mai) aura lieu mercredi et non jeudi.

Au plaisir de vous voir!

Yesterday was a special evening at St-Lawrence. First of all, the club wanted to recognize the work of Kevin, our waiter at St-Ambroise Restaurant (where we hold our weekly meetings). He has been so nice to us that we all wanted to thank him for being part of the success of the club.

We also had the honour of having several visitors, including Leona Hamel, Lieutenant Governor Education and Training.  To recognize every member that succesfully completed a CC (Competent Communicator), there are pins decorated with the colors of the district‘s theme “Be a star, soar to success”. Leona took the opportunity to gave a pin to a member that recently completed his second CC, Italo Magni.

Kevin and our president Gilles Pelletier, Kevin et notre président Gilles Pelletier

Kevin and our president Gilles Pelletier, Kevin et notre président Gilles Pelletier

Leona Hamel et /and Italo MagniLeona Hamel et /and Italo Magni

Leona Hamel et /and Italo Magni

Hier soir fut une soirée spéciale à St-Lawrence. Premièrement, le club a reconnu le travail de Kevin, notre serveur au restaurant L’Ambroisie. Il est tellement sympathique et attentionné avec nous, que nous voulions le remercier de contribuer à la réussite du club.

Nous avons aussi eu l’honneur d’avoir la visite de la Vice-gouverneure à la formation (VGF), Léona Hamel. Le thème du district cette année est ” Soyez une étoile, filez vers le succès”, et il existe des épinglettes aux couleurs du thème, distribuées à tous ceux ayant terminé et réussi un CC (communicateur compétent). Léona a profité de sa visite au club pour décerner ce prix à un membre ayant récemment terminé son deuxième CC,  Italo Magni.

 

This week’s program :

09-05-19-stl

Le programme de cette semaine :

Yesterday was Election Day at St-Lawrence Toastmasters! We elected the new executive commitee.

Here are the results :

President / Présidente

Marie-Paule Gagnon

VP Education / VP formation

Italo Magni

VP Public Relations / VP relations publiques

Alex Chan

VP Membership / VP recrutement

Véronique Sangin

Treasurer / Trésorière

Colette de Moscovaki

Sergeant-at-arms / Huissier

Mathieu Savage

Secretary / Secrétaire

Cynthia Chidiac

Hier soir fut un jour important pour le club, puisque c’était le jour des élections du comité exécutif. Voici les résultats :

Nous avons profité de l’occasion pour prendre des photos officielles, celle de l’exécutif de 2010 et celle de tous les membres présents hier soir.

The 2010 executive comity, Le comité exécutif de 2010

The 2010 executive commitee, Le comité exécutif de 2010

St-Lawrence members - Les membres du club

St-Lawrence members - Les membres du club

We took the opportunity to take some pictures, one shows the 2010 executive commitee and the other all the members of the club.

It is my pleasure to welcome Annie in the club, as she is enthusiast and cheerful. She was a member of Club de l’esprit, and moved to St-Lawrence last week. One of the reasons of this change is the fact that our club is bilingual. She wants to perfect her english speaking skills.

 

Annie accompagnée du président Gilles P., Annie and president Gilles P.

Annie accompagnée du président Gilles Pelletier, Annie and president Gilles Pelletier.

 

Quel plaisir d’accueillir une membre aussi enjouée que Annie. Jadis membre du Club de l’esprit, elle a joint notre club la semaine dernière. C’est, en autre, le bilinguisme du club qui l’a attirée chez nous, puisqu’elle souhaite améliorer sa connaissances de l’anglais. 

Here is this week’s program:

St-Lawrence Toastmasters speaking programme May 12

Ci-dessus le programme de cette semaine.

We are happy to welcome Richard Lévesque, CTM. He is a member of Granby Club and seems to be a very good member, particularly in evaluation.

Nous sommes heureux d’accueillir Richard Lévesque, CTM. Il était membre du club de Granby et a transféré chez nous, à St-Lawrence. Il a été intronisé mardi dernier et a déjà montré ses preuves en discours d’évalutation.